Porque de las vidas la que es ociosa

Esta pregunta dizen que fizo e ordenó el dicho Ferrand Pérez de Guzmán, señor de Batres, para el dicho don Gutierre arcedean" e otros dizen que las fizo para Alfonso Álvarez, e sea para quien se pagare, abasta que la pregunta es muy bien fecha e sotilmente fundada

Unisonancia: singular

Isometrismo: isométrico

Isoestrofismo: heteroestrófico

Asonancia: consonante

Esquema métrico: 8x10

Esquema rimático: ABBAACCA

Se trata de una pieza de arte mayor. La pregunta no tiene un receptor claro (GDT o AAV) y no la responde ningún poeta

Porque de las vidas la que es ociosa

es de los santos por peor notada

el que non podiere en obra granada

envuélvase en arte sotil e fermosa

la gaya ciencia que así como rosa

nasció en el vergel de la poetría

siquiera, señor, en el año un día

miremos su bulto con vista homildosa.

E quien non podiere, alto penetrando,

sentir el secreto del postrimer cielo,

nin puede en tal guisa taladrar el suelo,

porqu’ el fondo abismo vaya escodriñando,

cuestiones medianas e baxas tratando,

que son mas palpabres al engeño rudo,

mejor me paresce que non estar mudo

e en feos yerros el tiempo gastando.

E si la cuistión por mí demandada

a vos fuere clara e sin cobertura

es a mí dudosa e non poco oscura

e si a vos abierta a mí muy cerrada

si lo que a mí es mucho a vos fuere nada,

non deve por eso quedar sin respuesta ,

ca si poco monto tanto menos cuesta

a vos por quien puede ser determinada.

En aquella edat que tanto floresce

cuando veyencico antes van viniendo

que sie[m]pre paresce que se esta riendo

un gesto sereno que nunca ocaresce

o en la pesada vegez que aborresce

todos los plazeres con pura tristeza

destas dos edades aquella riqueza

dezide, señor, que mas pertenesce.

Si vos dezides que a la mancebía

aver las riquezas es mas nesçesario

la razón derecha demuestra el contrario,

ca do es plazer e toda alegria

toda fermosura e toda valentía

esfuerço donarie e viva_agudeza

que mengua podría tener la riqueza,

do tantas virtudes fazen conpañía.

E si piadosamente fablando

queréis por los viejos dar vuestra sentencia

a mí me paresce con vuestra licencia

que desque la luenga edat va cargando,

la cama, la mesa, el buen vino blanco,

abastan a viejo e al non desea,

todo lo que sobra todo mal s’ enplea

pues dello non puede ir sí aprovechando.

Señor, finalmente lo que yo demando

es para qu’ el viejo viva en su vegez

o para quel moço goze en su niñez

de cual las riquezas serán de su bando.

Autor
Fernán Pérez de Guzmán
Editor/a
Gimena del Rio
Repositorio
Biblioteca Nacional de Francia
Identificador
PN1-550
Localización manuscrito
184v
Tipo
pregunta

Proyecto mantenido por hdlabconicet
Bajo Licencia Creative Commons Atribución-CompartirIgual 4.0 Internacional.


Licencia Creative Commons