Quant’á, senhor, que m’eu de vós parti
Ca a Sennor que o atan ben dá
Como Santa Maria de Tudia prendeu os ladrões que lle furtaron as colmẽas.
Unisonancia: singular
Isometrismo: isométrico
Isoestrofismo: isoestrófico
Asonancia: consonante
Esquema métrico: 6x10
Esquema rimático: abbaCC
Quant’á, senhor, que m’eu de vós parti,
atan muit’á que nunca vi prazer
nen pesar, e querovos eu dizer,
como prazer nen pesar nen er vi,
perdi o sén e non poss’estremar
o ben do mal, nen prazer do pesar.
E des que m’eu, senhor, per boa fe,
de vós parti, creed’agora ben
que non vi prazer nen pesar de ren,
e aquesto direivos por qu’é,
perdi o sén e non poss’estremar
o ben do mal, nen prazer do pesar.
Ca, mia senhor, ben des aquela vez
que m’eu de vós parti, no coraçon
nunca ar ouv’eu pesar des enton
nen prazer, e direivos que mi o fez,
perdi o sén e non poss’estremar
o ben do mal, nen prazer do pesar.
Unisonancia: singular
Isometrismo: isométrico
Isoestrofismo: isoestrófico
Asonancia: consonante
Esquema métrico: 6x10
Esquema rimático: abbaCC
Ca a Sennor que o atan ben dá
non á ome razon de lle furtar
nen de roubar-ll'o seu nen llo fillar,
ca servindo-a ben ave-lo-á.
A Santa Maria muito ll'é greu
de quen s'atreve de furta-lo seu.
E daquesta razon vos contarei
un gran miragre que fez hûa vez
en Tudia esta Sennor de prez,
e daqueles que foron y o sei.
A Santa Maria muito ll'é greu
de quen s'atreve de furta-lo seu.
A aqueste logar con devoçon
vẽen y as gentes e son romeus
por servir a nobre Madre de Deus,
e dan y todos mui grand'ofreçon.
A Santa Maria muito ll'é greu
de quen s'atreve de furta-lo seu.
Onde foi que un ome mui fiel
desta Sennor foi aly offrecer
sas colmẽas, de que podess'aver
a eigreja muita cera e mel.
A Santa Maria muito ll'é greu
de quen s'atreve de furta-lo seu.
E quen a verdade saber quiser,
saberá que as poseron aly
derredor da eigreja, e, com'oí,
guardava-as hûa pobre moller.
A Santa Maria muito ll'é greu
de quen s'atreve de furta-lo seu.
E ladrões hûa noit'ant'a luz
furtáronas todas e foron-s'en,
assi que non envergonnaron ren
a ela neno que morreu na cruz.
A Santa Maria muito ll'é greu
de quen s'atreve de furta-lo seu.
Outro dia, pois viron este mal,
os do logar fillaron-s'a carpir,
e log'a Santa Maria pedir
foron vingança deste feito tal.
A Santa Maria muito ll'é greu
de quen s'atreve de furta-lo seu.
E log'un cavaleir'aly chegou
que de toda a terra a redor
era jostiça, e pois sabedor
foi deste feito, busca-los mandou.
A Santa Maria muito ll'é greu
de quen s' atreve de furta-lo seu.
E el meesmo non foi y de dur
en pos eles, buscando-os assaz,
ata que os viu jazer como jaz
o cõello ascondud'ou o mur.
A Santa Maria muito ll'é greu
de quen s'atreve de furta-lo seu.
E as colmẽas tîian atras
deitadas, e non podian de pran
fogir con elas; enton manaman
os prendeu, que non atendeu a cras.
A Santa Maria muito ll'é greu
de quen s'atreve de furta-lo seu.
Quant’á, senhor, que m’eu de vós parti
Melodía: Cantiga de Santa María 326, Ca a Sennor que o atan ben dá
- Autor
- Don Denis
- Editor/a del texto
- Gimena del Rio
- Editor/a del contrafactum
- Germán Rossi y Eleonora Wachsmann
- Repositorio
- Cancionero de la Biblioteca Nacional de Lisboa / Cancionero de la Biblioteca Vaticana
- Identificador
- DH516
- Localización manuscrito
- 114v / 11r
- Tipo
- refrán
- Autor
- Alfonso X
- Editor/a del texto
- Gimena del Rio
- Editor/a del contrafactum
- Germán Rossi y Eleonora Wachsmann
- Repositorio
- Códice de Florencia / Códice de los músicos
- Identificador
- CSM326
- Localización manuscrito
- 291v-292r
- Tipo
- refrán