Canto nono
En este canto se cuenta la grande hambre de la isla de Santa Catalina, con las desventuras lastimosas que en ella se padecieron.
O íd las da mas be llas es te can to
a quien ha re par ti do la na tu ra
de su gran de va lor y bie nes tan to
que se huel ga de ver ya su he chu ra
cau sa ros ha a vo so tras más es pan to
por ser de de li ca da com pos tu ra
y llo ra réis con mi go un mal ta ma ño
de de sas tra do fin y cru do da ño
El can to vues tro es pues que con tie ne
de da mas y ga la nes la ca í da
por tan to el o fre cé ros le con vie ne
por que de vues tro ser él to me vi da
Ha ced con vues tra fuer za que no pe ne
a quel que le le ye re pues ren di da
de es te si glo te néis la ma yor par te
con vues tra gran be lle za in dus tria y ar te
Oíd, las damas bellas, este canto,
a quien ha repartido la natura
de su grande valor y bienes tanto
que se huelga de ver ya su hechura,
causaros ha a vosotras más espanto
por ser de delicada compostura,
y lloraréis conmigo un mal tamaño
de desastrado fin y crudo daño.
El canto vuestro es, pues que contiene
de damas y galanes la caída,
por tanto el ofrecérosle conviene,
porque de vuestro ser él tome vida.
Haced con vuestra fuerza que no pene
aquel que le leyere, pues rendida
de este siglo tenéis la mayor parte
con vuestra gran belleza, industria y arte.
En este canto se cuenta
la grande hambre de la isla de
Santa Catalina, con las desventuras
lastimosas que en ella
se padecieron.
Oíd, las damas bellas, este canto,
A quien ha repartido la natura
De su grande valor, y bienes tanto,
Que se huelga de ver ya su hechura;
Causaros ha a vosotras mas espanto,
Por ser de delicada compostura,
Y llorareis con migo un mal tamaño,
De desastrado fin y crudo daño.
El canto vuestro es, pues que contiene
De damas y galanes la caida:
Por tanto el ofrecerosle conviene,
Porque de vuestro ser el tome vida.
Haced con vuestra fuerza que no pene
Aquel que le leyere, pues rendida
De este siglo teneis la mayor parte,
Con vuestra gran belleza, industria y arte.